#法文 #通俗法文
gueule [gœl] f. fam. 嘴巴、臉
Je me suis cassé(e) la gueule. 我摔倒了
在通俗法語中,gueule有人的嘴&臉的意思,因為原本指動物的嘴巴,所以是有些粗俗的通俗用語。這個單字被法國人使用的頻率很高,可以用在很多情境。
👉反身用法 se casser la gueule
摔倒的意思,有點像是中文的「摔得狗吃屎」
👉非反身,用在打架的狀況
casser la gueule à qqn
casser 打碎 + gueule 臉 = 揍某人的臉
👉可能法國人太愛抱怨了,很常聽到閉嘴的用法:
Tais-toi ! 你閉嘴!
Ta gueule ! 你閉嘴!(更粗俗)
👉大人小孩心情不好的時候
faire la gueule
faire 做 + gueule 臉 = 擺臉色
👉宿醉的時候
gueule de bois
gueule 臉 + bois 木頭 = 木頭般的臉 = 宿醉
全部都是很有畫面的用法,還認識其他關於gueule的用法嗎?
—————————————————————
法語鸚鵡螺網站:https://reurl.cc/QdxrqO
法語鸚鵡螺IG:https://reurl.cc/ZOvKLa
—————————————————————
#法語 #法文口語